Más México

Mas México

Palabras en náhuatl sin traducción, ¿las conoces?

Spread the love

Existen palabras en diversas lenguas que son intraducibles y el caso del náhuatl no es la excepción. Hay vocablos del náhuatl que los españoles jamás pudieron traducir, o encontrar una palabra equivalente. 

Los orígenes del náhuatl se remontan al siglo V; sin embargo, su expansión se dio durante el siglo VI en Mesoamérica y se mantuvo de manera constante hasta el siglo XV y, hasta nuestros días, sigue siendo una de las lenguas indígenas más habladas en todo el país.

En la actualidad usamos muchas palabras de origen náhuatl en nuestro lenguaje cotidiano como cacahuate, chapulín, Chapultepec, aguacate y chocolate, entre muchas otras.

En esta ocasión te presentaremos una lista de palabras en náhuatl que no tienen una versión equivalente en el español, pero que creemos que tienen significados maravillosos. Asimismo, esperamos que esta sea una buena razón para que te acerques a tus raíces y, por qué no, aprendas una de tus lenguas madre.

PALABRAS

Te recomendamos: “El vocho es mexicano, en Alemania lo reconocen en una exposición”

Palabras en náhuatl

Quihuetzcaltiá. Se usa cuando una persona hace reír a alguien.

Ajcahuetzcato. Se emplea cuando una mujer ríe fuerte, (o sea que suelta la carcajada).

Mijtipolohua. Así le llama a las tortillas cuando se inflan, (es una de nuestras favoritas).

Mo-ichtacanamictiá. Es la acción de casarse en secreto.

Chicahuacatlazotla. Amar apasionadamente.

Chapani. Cuando algo espeso (como el chocolate) cae.

Quequeloa. Así se le llama al autoengaño.

Yolcuecuechca. Cuando uno se pone nervioso.

Itollani. Es el deseo de ser alabado.

Choquizotlahua. Llorar a cántaros o estar muy cansado.

Cuacochi. Cuando alguien se echa una pestañita en un árbol.

Cochcanenqui. Así se llama a la acción de intentar dormir.

Quicnochihua. Es la acción de provocar sufrimiento a alguien.

Nanacayotl. Es el conocimiento que se obtiene de la ingesta de hongos (ya saben de cuales).

Cualancaitta. Hablara con odio de alguien cuando no está presente.

Huelia. Algo que despide un olor agradable.

Mamati. En pocas palabras, sentir pena ajena.