I bet you remember those never ending mornings in kinder gargen or elementary school where you had to sing the Mexican National Anthem with all your heart. It was, probably, the first song you actually learned by memory.
But even this anthem is known by all Mexicans, only a few know its true story and the facts around the song. Here we will tell you everything you need to know about the national Mexican anthem
You missed out? “Mayan gods, meet the five most powerful and feared”
It was not the first song
First of all, you should know that before the anthem we know today, two others existed. One was the Royal March or Granadera March, used by Spain and its colonies whenever a civic ceremony was held.
However, it was not a success in Mexico, because the inhabitants usually forgot the lyrics or just didn’t care enough.
A second attempt of national anthem was made by Juan Torrescano in 1821. It was written in honor of Agustin de Iturbide, but even so, it was a fail. However, it was registered as the first anthem that expressed freedom for Mexicans.
To give you an idea, here are some lyrics of this anthem:
“We are independent
Long live freedom!
Long live free America!
And long live equality!
The contest that would settle things up
Over time, Mexico needed a sound that showed identity. Apparently all the other countries of great power had one.
And so, during Antonio Lopez de Santa Anna’s government, a contest was announced. The objective? Select a patriotic poem that would become the official National Anthem of the country.
The result was published on February 4, 1854. The winner was Francisco González Bocanegra, from San Luis Potosi. It is said that he didn’t really wanted to participate but his wife locked him in a room until he finished a proposal.
When the result was announced, a second contest was made to choose the music. The winner was the Italian Giovanni Bottesini, but the theme didn’t please Mexicans, so a new contest was made. It was then, when Jaime Nunó with his theme “God and Freedom” won.
The forbidden stanzas
The new anthem was approved by all Mexicans, but later on, authorities decided to delete two stanzas from the original lyrics.
Stanza IV was deleted because it mentioned former president Santa Anna, considered a traitor for selling part of the Mexican territory.
Also stanza VII was deleted because it mentioned Iturbide, and although he was an independence hero, we don’t know for sure why he was ruled out of the anthem.
Currently the national anthem has been translated to otomí, mixteco, maya, nahuatl and huasteco.
According to the law of national symbolism, it can only be sung in official and civic ceremonies, and sports, cultural or school events. In addition, it must be performed by an orchestra, symphonic band or a cappella.
Did you like this article?
In Más México we have a great team of professionals who seek to bring * you * the best and most current positive information about Mexico. During this difficult time, your support is very important to us. With your contribution, whatever the amount, you help us to continue showing you how wonderful this country is. And, at the same time, you contribute to spread the word about every individual that makes Mexico better with their talent. #WeAreMásMéxico #WeArePepePérez #BuyLocal